Валид Солиман

Переводчик и писатель

Валид Солиман закончил колледж «Садикия» (первая современная средняя школа в Тунисе, основанная в 1875 году).

По окончании учёбы в университете по специальности: английский язык и литература, получил диплом переводчика Высшего лингвистического учебного заведения (Тунисский Университет І).

Валид Солиман является одной из новаторских и оригинальных фигур в современной туниской литературе. Благодаря владению несколькими языками и глубоким знаниям, полученным из источников литературы и произведений мировых мыслителей, он смог обеспечить для себя видное место в туниской культурной среде, которую он обогащает благодаря своим переводам известных писателей (Хорхе Луис Борхес, Шарль Бодлер, Габриэль Гарсиа Маркес, Андре Бретон, Марио Варгас Льоса и др.).

Помимо переводов на арабский язык, Валид Солиман перевёл произведения многих тунисских и арабских поэтов на французский и английский языки. В данный момент он готовит книгу: «Хрестоматия тунисской поэзии» (на французском языке).

Кроме того, Валид Солиман является бывшим Главой Тунисской ассоциации кинематографической критики, а также автором многих статей культурной прессы в Тунисе и на международной арене.

В настоящее время он руководит журналом «DEDALUS» on-line, который он и основал.

Годы жизни: 11 апреля 1975 (40 лет)

Полезная информация

Валид Солиман
араб. وليد سليمان‎‎
фр. Walid Soliman

Опубликованные произведения

  • Le troubadour des temps modernes (2004 г.) на фр. языке
  • Les griffes des eaux (2005 г.) на фр. языке

В работе

  • Хрестоматия сюрреалистической поэзии (на арабском языке)
  • Хрестоматия сюрреалистической поэзии (на французском языке)